เกาเหลา ทำไมถึงไม่มีเส้น
.
“เอาก๋วยเตี๋ยวแบบไม่มีเส้นชามนึงค่ะ”
เราไม่ค่อยได้ยินใครสั่งแบบนี้กันเท่าไหร่ เพราะคนขายคงจะหัวเราะแล้วบอกว่า “อ๋อ เกาเหลาชามนึงหรอ”
.
ตั้งแต่เด็กทุกคนน่าจะคุ้นเคยว่าเวลาที่พูดถึงเกาเหลา เป็นอันรู้กันว่าหมายถึงน้ำซุปก๋วยเตี๋ยว ใส่ลูกชิ้น ผักโรย โดยที่ไม่ได้นึกสงสัยเลยว่า ทำไมเมนูนี้มันถึงเรียกว่า “เกาเหลา” กันนะ
.
ถ้าเดาจากชื่อแล้วตอบว่าเป็นชื่อเมนูแบบภาษาจีน ก็ถูกเพียงครึ่งเดียวเท่านั้น เพราะคำว่าเกาเหลามีรากศัพท์มาจากภาษาจีนก็จริง แต่ไปเรียกเมนูเกาเหลากับคนจีนก็ไม่มีใครเข้าใจคุณ เพราะมันไม่มีชื่อเมนูนี้ในภาษาจีน
.
ในสมัยก่อนที่เริ่มมีภัตตาคารจีนหรูๆ ในไทย แต่ละร้านก็มักจะทำร้านเป็นสไตล์ตึกสูงโอ่โถง แล้วคำว่าตึกสูงของจีนคือคำว่า เกาโหลว (高楼) ทำให้ภัตตาคารจีนก็มักจะลงท้ายชื่อร้านด้วยคำว่า โหลว แต่คนไทยออกเสียงเพี้ยนจะกลายเป็นคำว่าเกาเหลา เวลาใครไปกินภัตตาคารจีนก็เลยมักจะเรียกว่า ไปกินเกาเหลา ไปกินเหลา
.
ทีนี้ในภัตตาคารจีนก็มีการเสิร์ฟเมนูน้ำซุปที่ใส่แต่เนื้อสัตว์และผัก ไม่ใส่เส้น ซึ่งแน่นอนว่ามีราคาสูง และเมนูนี้ไม่ได้ขายกันตามท้องถนนทั่วไปแน่เพราะคนใช้แรงงานคงกินไม่อิ่ม เวลาพูดถึงการไปกินเหลา ทุกคนก็จะนึกถึงเมนูซุปราคาแพงนี้กัน ไปๆ มาๆ ก็เลยเพี้ยนกลายเป็นเรียกน้ำซุปที่ใส่แต่เนื้อสัตว์เป็นหลักนี้่ว่าเกาเหลา และทุกวันนี้ก็กลายมาเป็นเมนูที่เราพบได้ตามร้านก๋วยเตี๋ยวทั่วไป ไม่จำเป็นต้องไปกินตามภัตตาคารหรูอีกแล้ว
.
อ้างอิง:
https://www.silpa-mag.com/culture/article_25972
https://krua.co/food_story/history-of-kaolao

